The University of Kansas

Inside Spencer: The KSRL Blog

Books on a shelf

Welcome to the Kenneth Spencer Research Library blog! As the special collections and archives library at the University of Kansas, Spencer is home to remarkable and diverse collections of rare and unique items. Explore the blog to learn about the work we do and the materials we collect.

Conservation Treatment of a Korean Buddhist Sutra, Dae Bangwangbul Hwaeomgyeong (The Sutra of Garland Flower of Great Square and Broad World of Buddha)

March 8th, 2022

The Kenneth Spencer Research Library holds a rare 14th century Korean Buddhist sutra (MS D23) titled, Dae Bangwangbul Hwaeomgyeong (The Sutra of Garland Flower of Great Square and Broad World of Buddha). The sutra is the 45th volume of the eightieth version of the Avatamsaka Sutra translated by Siksananda between 695 and 699 in the Tang dynasty (Eung-Chon Choi, 2003). It is mounted in accordion book format, a practice commonly seen in China, Japan, and Korea (Hsin-Chen Tsai, 2017).

Frontispiece of a 14th century Korean Buddhist sutra titled Dae Bangwangbul Hwaeomgyeong (The Sutra of Garland Flower of Great Square and Broad World of Buddha), gold ink on indigo paper. Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas.
Image 1. Frontispiece of the sutra. Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.

The sutra’s structure consists of papers with a width of 101 cm and height of 26.7 cm that are joined by one seam every nine pages with a starch-based adhesive[1]. The sutra has sixty-one pages of text comprising three chapters, and four pages on which is painted the frontispiece. The calligraphy and frontispiece are hand-painted in a metallic media, likely gold, where gold pigment is typically mixed with animal glue as the binding media (Hsin-Chem Tsai, 2017). The outer edges of the text block are also decorated in gold. The heads, chest, and hands of the three Buddhas in the frontispiece are further enhanced with cream, red, blue, and black opaque paint. The verso of the sutra is blank except for inscriptions along the seam of each join labeling each section.

There are four different papers observed throughout the sutra. The text block of the sutra is a double layer of dark blue dyed paper, likely indigo, that is highly burnished. The paper used on the verso of the frontispiece, back cover, and adjacent pages is a different laminated indigo paper. It is not burnished, and the indigo has prominent brush strokes (see Image 2). The paper cover has a white paper core consisting of a few sheets laminated together and is covered with a thin, blue paper. The front cover is decorated with flakes of gold leaf while the back blue paper cover is blank. Fiber identification characterized the furnish (fiber content) of these papers as a paper mulberry or a paper mulberry mixture with either mitsumata or gampi. These fibers are consistent with the known furnish of papers from this period and region.

Verso of first and last pages of a 14th century Korean Buddhist sutra titled Dae Bangwangbul Hwaeomgyeong (The Sutra of Garland Flower of Great Square and Broad World of Buddha). Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas.
Image 2. Verso of the first page of text (far left) and the verso of the last three pages of the frontispiece (center and right) showing the difference between the two types of indigo paper. The three pages on the right have prominent brush strokes, whereas the page on the left is darker and heavily burnished. Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.

According to Goryeo dynasty: Korea’s age of enlightenment, 918-1392, the following volumes from this set of Avatamsaka Sutra are extant and share the same style of calligraphy, treatment of the frontispiece, and cover design: Vol. 1 (private collection in Japan), Vol. 4 (Tokugawa Art Museum), Vols. 35 and 36 (Yamato Bunkakan), Vol. 42 (Tsaian-ji, Kobe), and Vol. 78 (The Cleveland Museum of Art). 

The sutra had several structural issues (weak folds, insect damage, old mends that were detaching) and was a priority for examination and treatment to stabilize it for future use. With great thanks to the Andrew W. Mellon Foundation and its support of a Collaborative Conservation Initiative at KU, there was allocated funding to host a visiting conservator to complete a special week-long project during the grant period. We reached out to Minah Song, a conservator in private practice in the Washington D.C. area, to advise on the development of a treatment plan for this rare object. Read more about Minah’s entire Visiting Conservator Project in the blog post written by Special Collections Conservator, Angela Andres.

Images showing insect and binding damage on a 14th century Korean Buddhist sutra titled Dae Bangwangbul Hwaeomgyeong (The Sutra of Garland Flower of Great Square and Broad World of Buddha). Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas.
Image 3. The image on the left shows where adhesive was failing at the join between sections and the presences of white accretions that correlates with the location of the calligraphy on the recto. The image on the right shows insect holes that were once covered by square paper mends. The mends have detached, and adhesive residue remains. Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.
A conservator pointing to damage on a 14th century Korean Buddhist sutra titled Dae Bangwangbul Hwaeomgyeong (The Sutra of Garland Flower of Great Square and Broad World of Buddha). Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas.
Image 4. Minah Song pointing to old mends along the top edge of the fold crease. The paper was weak in many places, easy to detach, and the color of the mend did not match the sutra’s paper. Many of the mends were detaching. Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.

After the sutra was examined and the condition issues prioritized, we shared our observations and treatment plan with Elspeth Healey, special collections librarian, who authorized the treatment. Our plan included addressing all necessary mending needs first. If we could tone a good matching paper, then we would also address the most visually distracting mends and overlays to reintegrate the paper margins of the sutra. We toned handmade Korean paper (hanji) using High Flow Golden acrylic paint (indigo/anthraquinone) and Dr. Ph. Martin’s Synchromatic Transparent watercolor (black) diluted with deionized water to mix various blue tones and achieve a good match with the sutra’s burnished indigo paper. The mixture was brush-applied to the hanji and the paper was hung to dry completely.

A conservator at work testing colors to match paper for mending a 14th century Korean Buddhist sutra titled Dae Bangwangbul Hwaeomgyeong (The Sutra of Garland Flower of Great Square and Broad World of Buddha). Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas.
Image 5. Testing various mixtures and application methods to tone handmade Korean paper (hanji) to match the indigo paper in the sutra. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.

Once the paper was toned, we removed old mends across worm holes that were loose and detaching. We used the new mending paper to reinforce weak fold creases and replace old mends, as needed, and reattached the seams that were coming loose. The treatment overall was kept as minimal as possible with the primary goal of stabilization so that the sutra could be safely handled. Once the new mends and infills were attached with wheat starch paste, some were locally inpainted with Schminke watercolors to match the sutra’s paper tone more closely.

A conservator mending a 14th century Korean Buddhist sutra titled Dae Bangwangbul Hwaeomgyeong (The Sutra of Garland Flower of Great Square and Broad World of Buddha). Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas.
Image 6. Attaching a new mend along a fold crease (pictured left). Jacinta Johnson inpainting a mend and overlay with watercolors. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.

The conservation treatment of the sutra is now complete. The new mends have better visual integration with the object and allow for the sutra to be safely handled. We would like to extend our sincere thanks to Minah Song for her guidance and expertise on this important project. We would also like to thank Dr. Brian Atkinson, Assistant Professor in the Department of Ecology and Evolutionary Biology and Curator of the Division of Paleobotany at the Biodiversity Institute for the use of his microscope to complete fiber identification. Finally, we would like to thank the Andrew W. Mellon Foundation for enabling this collaboration.

Images showing a 14th century Korean Buddhist sutra titled Dae Bangwangbul Hwaeomgyeong (The Sutra of Garland Flower of Great Square and Broad World of Buddha) during and after conservation treatment. Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas.
Image 7. Detail image of one of the pages of the sutra during treatment (left) and after treatment (right) with the addition of the new mends and overlays. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.

[1] The final section is only five pages long, including the cover, and is 55.8 cm wide. Adhesive was tested with an iodine indicator. The adhesive is likely wheat or rice starch paste.

REFERENCES

Avatamsaka Sutra No. 78. The Cleveland Museum of Art. Collection Entry. https://www.clevelandart.org/art/1994.25.

Baker, Whitney. June 18, 2003. Condition Examination. The Kenneth Spencer Research Library. The University of Kansas Libraries.

Choi, Eung-Chon, and Kumja Paik Kim. 2003. Goryeo dynasty: Korea’s age of enlightenment, 918-1392 ; [in conjunction with the Exhibition Goryeo Dynasty: Korea’s Age of Enlightenment, 918-1392, which was organized by the Asian Art Museum – Chong-Moon Lee Center for Asian Art and Culture, San Francisco, October 18, 2003 through January 11, 2004]. San Francisco, Calif: Asian Art Museum: 126-7.

Tsai, Hsin-Chen, and Tanya Uyeda. 2017. “Line Up, Back to Back: Restoration of a Korean Buddhist Sutra in Accordion Book Format.” Book and Paper Group Annual 36: 75–83.

Bloom and Grow: Color Our Collections – Round 5!

February 8th, 2022

What in carnation?! It’s the sixth-annual Color Our Collections week! Started by the New York Academy of Medicine Library in 2016, Color Our Collections is a week of coloring fun where libraries, archives, and other cultural institutions around the world share coloring pages that feature their collection materials.

All of us at KU Libraries are head clover heels for our newest submission! This year’s coloring book celebrates plants with a selection of woodcut prints from Herbarius Latinus, a fifteenth-century herbal housed at Spencer Research Library. You can download and print the book via the Color Our Collections website. While you are there, be sure to check out the submissions from our colleagues at other institutions (as if you need any encourage-mint)!

As a preview, here are three pages from the book. Click on the images to enlarge them.

Are you a fan of the collections at Spencer? Do you be-leaf you’ve come across an image in our materials that would make a great coloring page? Take the thyme to tell us about it in the comments or email us at ksrlref@ku.edu.

Here’s wishing you all some peas and quiet and time to relax with our newest coloring creation! Happy coloring, everyone!

Emily Beran
Public Services

A Recap of Our Week with Visiting Conservator Minah Song

December 14th, 2021

In October, thanks to the efforts of Mellon Initiative conservator Jacinta Johnson, we realized a long-held dream of hosting a visiting conservator in our lab. Since we moved into this space three and a half years ago, we have been excited about the possibilities our new facility affords – from holding workshops to accommodating researchers, and much more. Of course, we’d barely gotten settled when the pandemic emerged and put these plans on hold. After a period of remote work, followed by returning to work full-time in the lab and getting accustomed to working within covid restrictions, we were ready to take the step of inviting an outside colleague to work with us for a week.

Tag ikke cialis til personer med høj eksuel aktivitet. For eksempel rigelige måltider eller var over ejakulation og styrkelse af de følelsesmæssige og fysiske fornemmelser af orgasme.

The grant that supports Jacinta’s work here at Spencer Research Library (SRL) and across Marvin Grove at the Spencer Museum of Art (SMA) includes funding to bring in visiting conservators to work on collections that have been identified as needing special attention. Jacinta arranged for Minah Song, a conservator working in private practice in the Washington, D.C. area, to spend a whole week in the lab. Much of Minah’s time here was spent working with Jacinta to examine, document, and explore treatment options for a rare Korean sutra housed in our special collections (MS D23). Minah also delivered a public lecture on the history and technology of Asian papermaking and its uses for conservation and held an information session on care and handling of Asian materials for SRL and SMA staff. In addition, Minah generously agreed to teach three mini-workshops for conservation lab staff and student employees. After such a long period of isolation and distancing, it was wonderful to interact with another conservator, step away from our routines, and learn something new.

Mellon Initiative conservator Jacinta Johnson and visiting conservator Minah Song examine a rare Korean sutra from Spencer's collection.
Mellon Initiative conservator Jacinta Johnson and visiting conservator Minah Song examine a rare Korean sutra from Spencer’s collection. Call number MS D23. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.

For the first mini-workshop, Minah demonstrated friction drying, a method for flattening papers that may be sensitive to moisture or otherwise difficult to flatten, such as tracing paper. Jacinta has been treating drawings on tracing paper from the Mary Huntoon collections at both the SMA and SRL; she and Minah used two of these works to show how friction drying works. The drawings were first humidified in a Gore-Tex® stack, which allows water vapor to gently humidify the objects without direct contact with liquid water. Next the drawings were sandwiched between two sheets of lightly dampened mulberry paper and dried in a blotter stack under pressure for about a week. The process may need to be repeated for very stubborn creases. This method is a great, low-impact option for flattening notoriously fickle tracing paper.

Mellon Initiative conservator Jacinta Johnson and visiting conservator Minah Song demonstrate friction drying, a technique for flattening delicate paper. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas.
Mellon Initiative conservator Jacinta Johnson and visiting conservator Minah Song demonstrate friction drying, a technique for flattening delicate paper. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.

In the next mini-workshop we learned how to do a double-sided lining for very brittle paper items, a technique that Minah perfected when she treated a large collection of fire-damaged documents. While this method should be considered a last option due the difficulty of fully reversing it, it can provide surprising stability for severely weakened papers while still allowing the text or images to be seen. (We used discarded newspaper clippings to practice on.) In this method, very thin kozo tissue is adhered to both sides of the item by applying very dilute wheat starch paste through a layer of Hollytex®, a nonwoven polyester material. The lined object is partially air-dried with the Hollytex® still attached, then dried in a stack overnight, at which point the Hollytex® is removed, and the object returned to the stack to fully dry. We were all surprised by the relative simplicity of the process, considering the fragility of the materials involved, and the results were impressive.

Conservation Services staff and student employees practice a double-sided lining technique taught by visiting conservator Minah Song. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas.
Conservation Services staff and student employees practice a double-sided lining technique taught by visiting conservator Minah Song. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.

For our final mini-workshop, we had the chance to experiment with several types of pre-coated, solvent-set repair tissues. Pre-coated repair tissues usually consist of a thin kozo paper to which a layer of adhesive has been applied and allowed to dry. The coated paper can then be cut to size, reactivated with some type of solvent (usually water or ethanol), and applied to a tear to create a mend. We already use a pre-coated repair tissue prepared with a mixture of wheat starch paste and methycellulose, which is reactivated with water and serves as a good all-purpose repair material. But Minah demonstrated other types of pre-coated papers that offer other possible applications: tissue coated in Klucel™ M and reactivated with ethanol is a good option for documents containing iron gall inks or other water-sensitive media, and tissue coated with Aquazol®, reactivated with water, and set with a heated tacking iron can be an efficient choice for projects with a high volume of needed repairs, tight time constraints, or both.

Visiting conservator Minah Song demonstrates the use of pre-coated repair tissues for Conservation Services staff and student employees. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas.
Visiting conservator Minah Song demonstrates the use of pre-coated repair tissues for Conservation Services staff and student employees. Kenneth Spencer Research Library, The University of Kansas. Click image to enlarge.

We all greatly enjoyed our week working with and alongside Minah, getting to know her, and benefitting from her willingness to share her time and expertise with us. We now have a new conservation friend, and a wealth of new knowledge to bring to our work on KU’s collections.

Manuscript of the Month: Manuscript Waste Not, or a Case in Fragmentology

August 31st, 2021

N. Kıvılcım Yavuz is conducting research on pre-1600 manuscripts at the Kenneth Spencer Research Library. Each month she will be writing about a manuscript she has worked with and the current KU Library catalog records will be updated in accordance with her findings.

Kenneth Spencer Research Library MS 9/2:31 is one of the fragments in the “Paleographical Teaching Set” that was gradually put together in the second half of the twentieth century for facilitating teaching and learning of Greek and Latin paleography at the University of Kansas. We do not have any information about the origin or the history of the fragment, and the Latin text it contains had not been identified until now (no surprise, perhaps, given the largely illegible and mutilated nature of the parchment). The manuscript has been known at the Spencer Library as the “gaudio fragment.” The reason for this is that the word “gaudio” [joy], which is repeated twice on one side of the fragment, is one of the few easily legible words. Without the identification of the text it contains, this became a practical way to refer to MS 9/2:31.

Careful investigation now has revealed that MS 9/2:31 contains part of the first chapter of the first book of the De ecclesiasticis officiis libri quatuor [Four Books on Ecclesiastical Offices] by Amalarius of Metz (approximately 780–850). Amalarius was employed at the courts of both Charlemagne (748–814) and his son and successor Louis the Pious (778–840). He was the bishop of Trier (812–813) and Lyon (835–838), and in 813 was sent as the Frankish ambassador to the Byzantine Empire, to Constantinople (modern day Istanbul, Turkey). Written between the years 820 and 832, the De ecclesiasticis officiis was dedicated to Louis the Pious.

Picture of a manuscript fragment from from Amalarius of Metz's De ecclesiasticis officiis libri quatuor used as a comb spine binding (recto side, formerly designated as verso), Germany?, around 900. Call # MS 9/2:31.
Amalarius of Metz, De ecclesiasticis officiis libri quatuor. Recto side, formerly designated as verso. Germany?, around 900. Call # MS 9/2:31. Click image to enlarge.
Picture of a manuscript fragment from from Amalarius of Metz's De ecclesiasticis officiis libri quatuor used as a comb spine binding (verso side, formerly designated as recto), Germany?, around 900. Call # MS 9/2:31
Amalarius of Metz, De ecclesiasticis officiis libri quatuor. Verso side, formerly designated as recto. Germany?, around 900. Call # MS 9/2:31. Click image to enlarge.

Since the text was previously unidentified, the sides of MS 9/2:31 were also misattributed, with the text beginning on what is thought to be the verso side and continuing some fifteen lines later on the other side. As it stands, MS 9/2:31 is less than half of the original leaf. It measures approximately 100 x 170 mm, with 12 lines of text remaining, of which only 2 lines are fully visible on each side. Although the fragment contains an early witness to the De ecclesiasticis officiis by Amalarius of Metz, its later use as a binding component is more interesting for book history.

The peculiar shape of MS 9/2:31 is due to the fact that it was repurposed at some point in its later history; the leaf was cut to shape and used as a spine lining of another codex. It was then detached from this codex before it was incorporated into the collections of the Spencer Library. Until recently, it was common for repurposed fragments to be removed from their bindings, either by booksellers or by the holding institutions, and to be inventoried (or sold) separately. There are annotations in pencil in a modern hand in the lower margin of the recto side of MS 9/2:31: “Dutch,” or more likely “Deutsch [German]” and “17th cent.” This inscription probably refers to the codex from which the fragment came, perhaps a manuscript written (or a book printed) in the seventeenth century in Germany (or the Netherlands). This specific type of lining is called comb spine lining, which takes its name from its appearance of a comb with wide teeth due to the slots along one of the edges of the parchment.

Reconstruction of MS 9/2:31 as a comb spine lining.
Reconstruction of MS 9/2:31 as a comb spine lining. Click image to enlarge.

As a comb spine lining, MS 9/2:31 would have been used vertically and it would have had another tooth, which is now missing, as seen in the reconstruction above. Furthermore, it probably had a counterpart as comb spine linings usually consist of two parchment (rarely paper) parts. A similar example of a comb spine lining, also detached from the codex in which it was found, is Cambridge, Trinity College, R.11.2/21. In this case, both parts of the lining survive, and not only that, they are made from the same leaf. So, it is more than likely that the other half of the original leaf of MS 9/2:31 was used as its counterpart in the comb spine lining.

Image of a a reconstruction of MS 9/2:31 employed as a comb spine lining inside a codex.
Reconstruction of MS 9/2:31 employed as a comb spine lining inside a codex. Click image to enlarge.

In the codex, the teeth of the two parts of the comb spine lining would have lain over each other in the spine panel. The outer halves of each lining (the parts that are not slotted), which are called lining extensions, probably would have been adhered to the inside of the boards of the codex. From this reconstruction we can tell that the codex for which the spine lining was used was approximately 170 mm in height and had four sewing supports, which would have corresponded to the empty slots created by the teeth of the spine lining. Comb spine linings were used from the later Middle Ages onwards in continental Europe, most notably in Germany, Italy and France. The survival of fragments such as MS 9/2:31 is significant not only because of the texts they contain; they also enable scholars to study and understand medieval and early modern book structures, and in some cases localize and date manuscripts. Although often called “manuscript waste” in scholarship because the original manuscripts were discarded for whatever reason, these repurposed fragments clearly did not go to waste and there is still much we can learn from them.

N. Kıvılcım Yavuz
Ann Hyde Postdoctoral Researcher

Follow the account “Manuscripts &c.” on Twitter and Instagram for postings about manuscripts from the Kenneth Spencer Research Library.

Manuscript of the Month: Her Book, Written by Her Own Hand

July 27th, 2021

N. Kıvılcım Yavuz is conducting research on pre-1600 manuscripts at the Kenneth Spencer Research Library. Each month she will be writing about a manuscript she has worked with and the current KU Library catalog records will be updated in accordance with her findings.

Kenneth Spencer Research Library MS C66 contains a copy of a translation from Latin into Italian of the De theologia mystica [On Mystical Theology], also known by its opening words, the Viae Syon lugent [The Ways of Zion Mourn], along with two much shorter tracts added later. Composed sometime in the second half of the thirteenth century, the exact date of the De theologia mystica in Latin is unknown. Furthermore, its authorship has been subject to debate. In some medieval manuscripts, it is attributed to St Bonaventure, a thirteenth-century Franciscan scholar; however, this is generally accepted to be false. More recently, scholars have argued that the work was composed by Hugh of Balma. Yet, his identity has also been debated. He is now thought to be the same Hugh who was the Prior of the Charterhouse of Meyriat, a Carthusian monastery in Vieu-d’Izenave, France, between 1289 and 1304. The translation into Italian is thought to have been undertaken in or before 1367 by the Jesuit Domenico da Monticchiello. Not much information exists about Domenico either, but he is known also to have translated into Italian the Vita Christi [Life of Christ] by Ludolph of Saxony, another Carthusian scholar. The name of neither the author nor the translator is provided in the copy of the De theologia mystica as we have it in MS C66, where it is indicated only that the work was by a venerable friar of the Carthusian order.

Although Hugh of Balma and his De theologia mystica have received some scholarly attention in recent decades, including a full translation into English in 2002, its medieval Italian translation does not share the same fate. The most recent and the only modern edition is from the mid-nineteenth century, published as part of a series of editions of works by or associated with St Bonaventure. MS C66 was one of the two manuscripts that were used as primary witnesses to the text by Bartolomeo Sorio in this 1852 edition of the De theologia mystica. At the time, the manuscript was part of the collection of Domenico Turazza (1813 –1892), a renowned mathematician considered to be the founder of the School of Engineering at the University of Padua. In this edition, Sorio thanks Turazza for loaning the manuscript to him to study and prepare the edition (p. 54). A note Sorio wrote to Turazza, presumably when he returned the manuscript, is now bound together with the medieval manuscript as part of MS C66.

Image of the beginning of Hugh of Balma’s De theologia mystica in Italian on folio 1r. Venice, Italy, 1500. Call # MS C66.
Beginning of Hugh of Balma’s De theologia mystica in Italian on folio 1r. Venice, Italy, 1500. Call # MS C66. Click image to enlarge. See the Digital Scriptorium record for MS C66 for additional images.

In his edition, Sorio relies heavily on MS C66, especially since the other manuscript he chose was lacking the second half of the work. Despite that, he does not provide much information on the manuscript itself. Although he mentions that the manuscript is dated and the scribe is named at the end of the text, he omits certain details, such as the name of the scribe, not only in his preface but also in the edition of the text. At the closing of the De theologia mystica in MS C66 on folio 81r, the scribe records when and where the manuscript was copied and her name:

Scrita nel monast[er]io de le done de Sa[n] Fra[n]çesco della crose de Vei[n]esia de lordene de S[an]c[t]a Chiara de hoserva[n]çia. Nelliani del n[ost]ro signor mis[er] Ih[es]u Chr[ist]o 1500 finito a di 3 deçe[m]brio. S[uor] Le? Bol?. E tu lezitore prega Dio p[er] el scritore. Amen. De s[uor] Lena […]. Sc[ri]to de sua mano.

Written in the women’s monastery of San Francesco della Croce in Venice of the observant order of St Clare. Finished in the 1500th year of our poor lord Jesus Christ on December 3. Sister Lena […]. And you, reader, pray God for the writer [scribe]. Amen. [The book] of sister Lena […]. Written by her own hand.

Thus, we know that the manuscript was completed on December 3 in the year 1500 in Venice, Italy. Not only that; according to the colophon, MS C66 was copied in a women’s monastery. Although Sorio only mentions that the manuscript was copied by a Clarist nun (“Monaca Clarissa,” p. 29), the nun who copied MS C66 wrote her name on it: sister Lena.

Image of the ending of Hugh of Balma’s De theologia mystica in Italian on folio 81r (left), with the scribal colophon of Sister Lena.
Ending of Hugh of Balma’s De theologia mystica in Italian on folio 81r (left), with the scribal colophon of Sister Lena. Venice, Italy, 1500. Call # MS C66. Click image to enlarge.

There is another significant, if a little peculiar, aspect of MS C66, which is made of paper. All the initials in the manuscript are cut and pasted from another paper manuscript! More than 200 initials that open each chapter of the De theologia mystica in MS C66 are carefully cut out and placed on the leaves. The initials are all in plain red, made in the same style and they all seem to have originated from a single book. Although Bernard Rosenthal, from whom the University of Kansas acquired the manuscript, wrote in his description that “the initials are painted on small paper slips which are glued into their proper position,” it is certain that these initials were not made for this manuscript but instead repurposed from another one. When the manuscript is examined with a fiberoptic light sheet, which is commonly used for the inspection of watermarks on paper, the text underneath the initials become more apparent. The pieces are too small, however, to identify the text of this other book. I have not noticed any misplaced initials but there are a few instances in which the letter I is pasted upside down. Yet, MS C66 is so meticulously prepared that even this seems like a deliberate choice by sister Lena.

Image of the opening of folios 28v and 29r with pasted in initials visible in Hugh of Balma’s De theologia mystica in Italian (MS C66).
Hugh of Balma’s De theologia mystica in Italian, folios 28v and 29r. Venice, Italy, 1500. Call # MS C66. Click image to enlarge.
Image of the text visible on the verso of the pasted in initials under transmitted light, in in Hugh of Balma’s De theologia mystica in Italian (MS C66)
Hugh of Balma’s De theologia mystica in Italian, folio 29r with transmitted light. Venice, Italy, 1500. Call # MS C66. Click image to enlarge.

From its contents to its production, MS C66 is an excellent example of the impact of monastic networks in the transmission of texts and knowledge in the Middle Ages. But there is more to it. In his recent book titled Women and the Circulation of Texts in Renaissance Italy, Brian Richardson provides Sister Lena (and MS C66) as an example for his discussion of women scribes (Cambridge: Cambridge University Press, 2020, p. 101). Many texts from the Middle Ages survive anonymously; their authors are not known. This is also true for medieval manuscripts; we usually do not know who was the parchmenter or the papermaker, the scribe, the rubricator, the illuminator or the binder of a given manuscript. Often, there is a tendency to think that these occupations were assumed by men, and especially that texts were written and copied by men. More and more studies, however, now argue that this may have not been the case. Therefore, it is especially important to bring to light those examples in which one can demonstrate that a medieval manuscript was written and/or decorated by a woman, as is the case with MS C66.

The Kenneth Spencer Research Library purchased the manuscript from Bernard M. Rosenthal Inc. in July 1960, and it is available for consultation at the Library’s Marilyn Stokstad Reading Room when the library is open.

  • Edition of the De theologia mystica in Italian based on MS C66: La Teologia mistica attribuita a San Bonaventura, già volgarizzata prima del 1367 da frate Domenico da Montechiello Gesuato, testo di lingua citato dagli accademici della Crusca, ora tratto la prima volta dai Mss. Edited by Bartolomeo Sorio. Verona: Tipografia degli eredi di M. Moroni, 1852. 31-96. [open access]
  • Edition of the De theologia mystica in Latin and its translation into French: Théologie mystique. Edited and translated by Francis Ruello and Jeanne Barbet. 2 vols. Sources chrétiennes 408, 409. Paris: Éditions de Cerf, 1995. [KU Libraries]
  • Translation of the De theologia mystica from Latin into English: Jasper Hopkins. Hugh of Balma on Mystical Theology: A Translation and an Overview of His De Theologia Mystica. Minneapolis, MN: Arthur J. Banning Press, 2002. [open access]

N. Kıvılcım Yavuz
Ann Hyde Postdoctoral Researcher

Follow the account “Manuscripts &c.” on Twitter and Instagram for postings about manuscripts from the Kenneth Spencer Research Library.