The University of Kansas

Inside Spencer: The KSRL Blog

Books on a shelf

Welcome to the Kenneth Spencer Research Library blog! As the special collections and archives library at the University of Kansas, Spencer is home to remarkable and diverse collections of rare and unique items. Explore the blog to learn about the work we do and the materials we collect.

Meet the KSRL Staff: Jason W. Dean

August 22nd, 2025

This is the latest installment in a recurring series of posts introducing readers to the staff of Kenneth Spencer Research Library. Today’s profile features Jason W. Dean, who joined Spencer Research Library in June 2025 as a Rare Materials Cataloging Librarian.

Headshot photograph of a man with glasses.
Rare Materials Cataloging Librarian Jason W. Dean. Click image to enlarge.
Where are you from?

I was born in Lubbock, Texas, and raised in Midland – both in what I call far West Texas. I went to college in Abilene at a small liberal arts university there, where much of my family went to college. I then taught and lived in the Dallas-Fort Worth area for a few years before starting my library career. My work has taken me several places: Arkansas, central Texas, Kansas City, and now Lawrence. I appreciate Lawrence and how it feels like it’s just in The West, which reminds me of the big skies of my youth.

How did you come to work at Spencer Research Library?

I’ve had the good fortune to know Spencer Director Beth Whitaker and Special Collections Curator Elspeth Healey for a while. Maybe I met them at the Rare Books and Manuscripts Section (RBMS) conference in Las Vegas in 2014? I learned about Spencer through Beth and Elspeth, but really got to know Spencer when I visited several years ago on a day trip from the Linda Hall Library. Of course, the outstanding collection and staff were well-known to me. I wanted to return to focus on the material, and the faculty position here was the right fit at the right time with the right people.

What does your job at Spencer entail?

I am responsible (along with my colleagues in processing) for the description of printed items acquired by or added to the Spencer collections. In my time here already, I’ve cataloged a number of modern paperback science fiction books from the collection of William F. Wu, some bound manuscripts, and some new acquisitions. My bread and butter are early modern books that I catalog with Descriptive Cataloging of Rare Materials (Books) – or DCRM(B) – but I am branching out (and dusting off my Resource Description and Access (RDA) cobwebs) with the help of my colleagues.

How did you come to work in libraries/archives/special collections?

I started my post-college working life teaching history to high school students in north Dallas, which I discovered was not for me. I really wanted a career that would allow me to learn and be curious as a part of my work, and librarianship really seemed the best fit. My introduction to rare books began at the Amon Carter Museum of American Art and was cemented at Crystal Bridges, where I worked to catalog Bill Reese’s American color plate book collection. I came to bibliography later in my career, when my former colleague Jamie Cumby taught me the fundamentals of collation.

What part of your job do you like best?

Conceptually I like the professional norms we have around access, privacy, and our broad commitment to, well, sharing. Special collections libraries take things that are expensive and precious and make them accessible and (almost) free.

On the micro level, using bibliographical and other tools to help folks learn more about the physical aspects of the items in Spencer’s collections and either use those descriptions in their own work or decide to come and use the item in person.

I also really enjoy writing. There’s some great stuff in the works for publication, and I am so pleased that I can do that as a normal part of my job.

What do you have on your desk?

There are some things I keep at my desk I feel like are worthy of sharing here. First, this broadside printed at Firefly Press – an adaptation of Beatrice Warde’s famous lines about a printing office.

This image has text.
Jason’s office broadside. Click image to enlarge.

I also have this retablo of St. Jerome at my desk. A retablo is a two dimensional image of a saint painted by a santero, a maker of this uniquely New Mexican form of folk art. My friend Dr. Charles M. Carrillo made this image of Saint Jerome (a patron saint of librarians and archivists) to watch over me while I work, which he does!

Colorful image of a bearded man sitting and writing with a lion and an angel.
Jason’s retablo of St. Jerome. Click image to enlarge.

I also keep a book snake on my desk that’s been with me for 15 years. One of my colleagues at the Carter, Maryjane Harbison, made this book snake for me. It’s here with mementos from other workplaces and such: a piece of the Kimbell’s travertine, the box “original staff” at Crystal Bridges were given at opening, and medallions from the Linda Hall Library and Southwestern University.

Photograph of a wooden box and mementos.
Items from Jason’s desk. Click image to enlarge.
What is one of the most interesting items you’ve come across in Spencer’s collections?

Below is the title page of the Spencer copy of Newton’s Principia Mathematica, which was a focus of some of my scholarship a few years ago. When I look closely at the book, two things are interesting to me: it has the “two line” imprint statement on the title page, not mentioning a distributor, which is the first state of the title page, and uncancelled.

This image has text.
The title page of Spencer’s copy of Isaac Newton’s Principia Mathematica, 1687. Call Number: Pryce D4. Click image to enlarge.

There’s another item which tells us more about this copy: the diagram on page 112 is printed upside down. Other copies of the book have this corrected with a cancel leaf. We can surmise that the Spencer copy is perhaps an early state of the S issue of the book, especially given the rarity of the uncancelled page 112, as noted by Henry Macomber in his census!

This image has text.
Page 112 in Spencer’s copy of Newton’s Principia, 1687. Note the upside down diagram. Call Number: Pryce D4. Click image to enlarge.
What are some of your favorite pastimes outside of work?

As I mentioned above, I collect art (and books, but isn’t that cliché?) – specifically the santero art I talked about, but also katsinas and photography. Photography is my hobby; my grandfather taught me photography as a teenager and it’s a passion we share with my youngest brother.

My reading interests are varied, but there are three mystery series I adore: Tony and Anne Hillerman’s Chee and Leaphorn novels, the Inspector Montalbano books by Andrea Camilleri, and the Bernie Gunter books by Philip Kerr.

I adore classical music, specifically of Bach and Philip Glass. I also serve on the board of Summerfest, so classical music is one of my favorite things.

I also do some very informal bookish writing with my good friend Rhiannon Knol. We write a bibliography and books focused newsletter called Half Sheets to the Wind.

Tadalafilo – principio activo

El medicamento original es “Cialis” (Eli Lilly).

Fue desarrollado por los estadounidenses, y lo inventaron en primer lugar para competir con el único rival existente en ese momento: el sildenafilo, la conocida Viagra de la compañía Pfizer.

Sí, el tadalafilo nació en una lucha competitiva por el mercado. Su principal diferencia para el paciente común respecto al sildenafilo consiste en que el tadalafilo tiene una duración de acción más prolongada —de veinticuatro a cuarenta horas— y además comienza a actuar más rápido, ya a los quince minutos después de la toma. A diferencia del sildenafilo, que empieza a actuar, en el mejor de los casos, a la media hora.

¿Por qué entonces no pasarse todos al tadalafilo y dejar al sildenafilo fuera del mercado, si “no es tan bueno”? Pues porque, en igualdad de condiciones, el tadalafilo resulta bastante más caro. Así que haga su elección según las posibilidades de su bolsillo y las tareas que quiera resolver: una acción romántica puntual o un tratamiento prolongado.

Eficacia del tadalafilo

El tadalafilo es uno de los medicamentos más eficaces para el tratamiento de los trastornos de la erección, es decir, la incapacidad repetida o persistente de lograr y mantener una erección suficiente para una relación sexual satisfactoria.

Así que, si una sola vez “no funcionó” o “se perdió”, no es motivo para correr a la farmacia a comprar tadalafilo, sino más bien para descansar o tomarse unas vacaciones.

Causas de la disfunción eréctil

Las causas de la disfunción eréctil pueden ser variadas:

  • Problemas vasculares u hormonales
  • Efectos de medicamentos
  • Traumatismos (incluso deportivos)
  • Factores psicológicos

Pero sepa que todo esto se puede superar y tratar.

En cualquier caso, recuerde: los eficaces son los medicamentos, no los complementos alimenticios. Los suplementos (BAA) no se recomiendan para tratar la disfunción eréctil. Aunque el tadalafilo sea un medicamento de prescripción, en la práctica casi nunca se exige receta. Esto fomenta la automedicación y, debido a su alto precio, la venta del medicamento genera buenas ganancias a las farmacias. Por eso, como alternativa más económica, muchos compran el genérico del Cialis

Tadalafilo con comida y alcohol

Si su objetivo no es el tratamiento de la disfunción eréctil, sino simplemente una velada romántica, tome tadalafilo no más tarde de 15 minutos antes del acto sexual en dosis de 5 mg, o 20 mg si planea toda la noche.

El tadalafilo se toma por vía oral independientemente de las comidas, con medio vaso de agua a temperatura ambiente. La comida grasa no reduce su eficacia. En cambio, el zumo de pomelo aumenta la concentración del fármaco en la sangre, así que un vaso de zumo recién exprimido viene muy bien.

El tadalafilo se puede tomar junto con alcohol —esto no interfiere en su acción—, pero no se recomienda tragar la pastilla con alcohol, té o café.

El tadalafilo no causa dependencia

Ni en tratamientos cortos ni en tratamientos largos el tadalafilo provoca adicción.

Si se toma para tratar la disfunción eréctil con actividad sexual frecuente (2–3 veces por semana), se recomienda 5 mg una vez al día, siempre a la misma hora.

Si la actividad sexual es poco frecuente (menos de 2 veces por semana), se recomienda 20 mg unos 15 minutos antes del acto sexual.

No se debe tomar más de 20 mg, y la edad no influye —incluso después de los 65 años no se requiere ajustar la dosis.

Duración del tratamiento

La duración del tratamiento debe determinarla el médico. Puede ser de un mes o de varios años.

Interacciones con otros medicamentos

  • Con antibióticos (Claritromicina, Eritromicina), el tadalafilo no presenta conflicto, incluso aumenta la concentración del fármaco.
  • Con antiácidos (Rennie, Almagel, Maalox), la absorción es más lenta, y el efecto aparece más tarde (hasta una hora).
  • ¡Con nitratos (Nitroglicerina y otros) está estrictamente prohibido! La combinación puede provocar una caída crítica de la presión arterial.
  • Con anticoagulantes (Warfarina, Xarelto, Aspirina) —se puede.
  • Con medicamentos para la próstata: con Tamsulosina —se puede; con Doxazosina —no (causa una caída brusca de la presión).

Conclusiones

¿Vale la pena tomar tadalafilo?

Sí, es un medicamento eficaz, que no provoca dependencia ni siquiera en tratamientos prolongados.

No afecta a la espermatogénesis y tiene un mínimo de efectos secundarios.

En mujeres no tiene utilidad: no potencia el orgasmo femenino, a pesar de los mitos publicitarios.

En hombres, el efecto aparece a los 15 minutos y dura hasta 40 horas.

Los especialistas recomiendan el tadalafilo en casos de prostatitis crónica: mejora la microcirculación y elimina la congestión de la próstata.

La principal ventaja es su acción prolongada, que permite mantener la espontaneidad y el romanticismo en las relaciones sexuales.

Jason W. Dean
Rare Materials Cataloging Librarian

Apparel’s Interdependence with War in Independence, Kansas: Ringle Conservation Internship

August 12th, 2025

I began the Ringle Conservation Internship during the summer of 2025. The position interested me as a Museum Studies graduate student, as a hobbyist medium-format photographer, and as someone interested in conservation/archives as a career. I would not have been able to flourish in this position without the leadership of Whitney Baker and Charissa Pincock, and the support of conservation staff members Angela Andres, Kaitlin McGrath, and the many student workers who shared the laboratory with us. Each one of these persons readily and willingly offered their knowledge throughout the process.

Over the summer of 2025, I rehoused circa 2,500 glass plate negatives from the Hannah Scott Collection in the Kenneth Spencer Research Library Conservation Laboratory. This collection encompasses thousands of negatives taken by Hannah Scott, a photographer most prolific from the 1910s through 1945 who hand-recorded the names associated with the photograph onto the plates themselves. The plates were moved from old, now acidic, slip-sleeve housing into alkaline 4-flap housing to prevent image transfer and physical damage during access. I worked chronologically after my predecessors, beginning with photos taken in early 1939 and ending with those taken in early 1944. During this process, I recorded the variations of Scott’s handwriting to make deciphering her handwriting more streamlined (pictured below).

Handwriting guide created by Richard Godsil III featuring various versions of all of the letters of the alphabet, as written by Hannah Scott. Hannah Scott Studio Collection, Kansas Collection, University of Kansas Libraries.
Handwriting guide showcasing the different examples of each letter found on plates in the Hannah Scott Collection.

Using online records resources such as FamilySearch, FindAGrave, and the Independence Public Library, I was able to match plates to missing names, and to find the first names of married persons. As I worked through the wartime years, seeing the same subjects return to Scott’s studio, I was able to witness firsthand the effect the war had on people’s lives (see below).

Photographic images from plate 6086 (Mrs. Vera Lee Knighten) and plate 6058 (John Mishler). Hannah Scott Studio Collection, Kansas Collection, University of Kansas Libraries.
Portions of plate 6086 (Mrs. Vera Lee Knighten) and plate 6058 (John Mishler). Leftmost subject is sporting a jeweled and winged “V for Victory” lapel pin; rightmost subject is wearing an inverted U.S. military chevron (usually denoting Overseas War Service or Wounded) on civilian clothing worn in their graduation photographs. Hannah Scott Collection. Glass plate negatives, inverted positive images.

Plate 5504 (John Gooldy). A Certificate of Authority issued by the U.S. War Production Board giving the Independence, Kansas Coca-Cola Bottling Company permission to operate during wartime as an emergency vendor for refrigerator/air-conditioning repair. Hannah Scott Studio Collection, Kansas Collection, University of Kansas Libraries.
Plate 5504 (John Gooldy). A Certificate of Authority issued by the U.S. War Production Board giving the Independence, Kansas Coca-Cola Bottling Company permission to operate during wartime as an emergency vendor for refrigerator/air-conditioning repair. Hannah Scott Collection. Glass plate negative, inverted positive image.

Photographic images from plate 6044 (John Briggs) and plate 5519 (Walter McVey), Hannah Scott Studio Collection, Kansas Collection, University of Kansas Libraries.
Portions of plate 6044 (John Briggs) and plate 5519 (Walter McVey Jr.). Leftmost subjects are wearing children’s versions of Royal Air Force uniforms; rightmost subject is wearing a KU uniform in the style of a US Army Officer. Hannah Scott Collection. Glass plate negatives, inverted positive images.

Whether it was business, public, or private, the war seemed to pervade all aspects of these subjects’ life. While this wartime way of life is foreign to me, it can be made familiar through studying the subjects whose lives are preserved in the valuable glass plates of Hannah Scott.

Richard David Godsil III
Summer 2025 Ringle Conservation Intern
Conservation Services

In Good Paste: Selected Paste Papers from Spencer Research Library’s Special Collections

August 5th, 2025

In the course of my work as a conservator at KU Libraries, one of my favorite bookbinding features to spot “in the wild” is paste paper. A book covered in paste paper might come to the lab for treatment, or I might catch sight of one while working in the stacks, and I always take a moment to look at them closely and enjoy the variety of colors, patterns, and styles that paste papers come in. It was no easy task to narrow down Spencer’s abundant selection of paste papers to just a few volumes that will be on view in a temporary exhibit in the North Gallery through August and September.

Paste paper is a style of decorative paper made by coating the surface of paper with a thick pigmented starch adhesive (usually wheat paste or methylcellulose) and then manipulating the wet paste mixture to create patterns. Combs, stamps, brushes, wadded paper or textiles, rollers, fingers and more could be used to create designs. Paste papers were an economical alternative to marbled papers, which required a high degree of skill and costly materials to produce. No special training or supplies were needed to make paste papers; bookbinders could create them right in their workshops with materials already at hand. 

Paste papers were most often used for book covers and endpapers and were popular from the late 16th through the 18th century. Paste papers are often seen on books from Germany and Northern Europe, although there are many lovely examples of block-printed paste papers from Italy. There was renewed interest in paste papers during the Arts & Crafts movement of the late 19th and early 20th century. Today, paste papers are still created by book artists and hobbyists, and can be seen on some fine-press editions. The examples on view represent just a fraction of the many beautiful paste papers found in Spencer’s collections and available to view in the Reading Room.

Pulled (or veined) paste papers were created by coating two sheets of paper with the colored paste, pressing the two pasted sides together, and then pulling the sheets apart, creating a unique wave-like pattern on each sheet.

Left: Cover of De Mentha piperitide commentatio botanico medica, 1780. Call Number: C9291. Right: Cover of Rules and orders of the Linnean Society of London,1788. Call Number: Linnaeana C112. Click collage image to enlarge.

Drawn paste papers (also called scraped or combed) were made by “fingerpainting” in the wet paste or dragging various implements through the paste layer. The results can range from painterly and whimsical to clean and graphic. A faux wood graining tool was used to create the pattern on Summerfield E156 (second from left).

Left: Cover of Lectionary, incomplete. [Italy, between 1101-1200]. Call Number: MS E22. Second from left: Cover of De origine et amplitudine ciuitatis Veronae, 1540. Call Number: Summerfield E156. Center: Cover of [Notes on agriculture.] Fletcher of Saltoun collection Scotland, 17–. Call Number: MS 109:4. Second from right: Cover of De ponderibus et mensuris veterum Romanorum…, 1737. Call Number: B3981. Right: Cover of Bookplates and labels by Leo Wyatt, 1988. Call Number: D3245. Click collage image to enlarge.

These are two very different examples of daubed paste papers: a boldly colored design executed in a thick layer of paste, and a subtle pattern possibly created with stiff brush bristles.

Left: Back cover of Deutschlands Beruf in der Gegenwart und Zukunft, 1841. Call Number: Howey D126. Right: Cover of Det enda nödvändiga för et rikes financer, 1792. Howey B1083. Click collage image to enlarge.

This charming stamped (or printed) design appears, appropriately, on the cover of a book about decorative papers used in bookbinding. An assortment of stamps in architectural shapes were pressed into the paste to create the pattern. Spattered (or sprinkled) papers were made by loading a brush with the colored paste mixture and striking the brush while holding it above the paper, creating a shower of drops.

Left: Cover of Decorated book papers, 1942. Call number: C6396. Right: Cover of Considerazioni sulle compagnie, 1769. Call Number: Howey B1116. Click collage image to enlarge.

Block printed paste papers used a matrix, probably carved as for a woodblock print, that was “inked” with the colored paste and stamped onto the paper. These designs can be simple or ornate and often use multiple colors. On Summerfield C1300 (at left) the binder used block printed papers in two different patterns.

Left: Cover of Anticamera di D. Pasquale, 1690. Call Number: Summerfield A866. Center: Cover of De iurisprudentia extemporali, 1628-1629. Call Number: Summerfield C1300. Right: Cover of Göttinger Taschen Calender für das Jahr 1790. Call Number: A274 1790. Click collage image to enlarge.

In these examples the makers have used a combination of techniques on a single sheet: stamped over drawn, drawn over pulled, and so on. D2763 (at right) is also an example of a paste paper created using a colored sheet of paper, instead of white or light paper, as the starting point.

Left: Endpaper of Göttinger Taschen Calender für das Jahr 1782. Call Number: A274 1782. Second from left: Cover of Hortus Celsianus i Uppsala, 1927. Call Number: Linnaeana C456. Second from right: Cover of Poems, 1768. Call Number: O’Hegarty C1129. Right: Cover of Poem to the memory of Lady Miller, 1782. Call Number: D2763. Click collage image to enlarge.

In Conservation Services we sometimes make paste papers to use in our own bookbinding models or in book making activities for colleagues or the public. Making paste papers is a fun and messy activity that invites exploration of colors, patterns, and mark-making tools. There are many online tutorials for making paste papers at home; bookbinder Erin Fletcher has a great video and written instructions on her blog. Tutorial // Paste Papers – Flash of the Hand

For more on paste papers, see Head of Conservation Services Whitney Baker’s 2012 blog post: Kenneth Spencer Research Library Blog » Historic Fingerpainting Seems More Dignified.

Angela Andres, special collections conservator

Cracking the Codex: Reading Medieval Latin Abbreviations

August 1st, 2025

This post was written Public Services student assistant Kit Cavazos as part of their summer internship supervised by KU English Professor Misty Schieberle and Special Collections Curator Eve Wolynes.

Although medieval manuscripts are well-known for their look and style, the act of actually reading and understanding one can be tough. The image that often comes to mind is that of their non-naturalistic drawings, and thus, a casual viewer may see the squiggles sprinkled across the text as another odd decoration. However, many serve specific and intentional functions, acting as contractions, substitutions, or abbreviations of words or parts of words. Scribes often chose this practice because it saved on ink and parchment space, since both these materials were quite expensive.

This image has handwritten text in Latin.
Homiliae in Evangelia by Pope Gregory I, recto (detail), 1100–1115 CE. Call Number: MS 9/1:A1. Click image to enlarge.

The first and most prominent thing to note about manuscript notation is the dashes that are most often placed over vowels. Most of the time, these indicate a missing letter N or M. For example, “terram” shortens to “terrā.” The page above has quite a few examples in the first line: “qua[m],” “lapide[m],” and “lapide[m].”

This image has handwritten text in Latin.
Breviary, verso (detail), 1100-1199 CE. Call Number: MS 9/1:A6. Click image to enlarge.

Dashes can often have other meanings when interacting with a consonant, either by hovering above or crossing the letter. The incipit line of the above page has a quite recognizable first word, which substitutes an I for a J. This letter difference is generally because Latin, as a language, does not use the letter J, meaning our first word is “Judea.” Thus it is easier to understand part of the next noun, which has a letter L with a dash intersecting it, with the result resembling a stylized letter T. Picking out when a letter is a T or an L is made easy by way of comparison, as the page’s script will always have a style that differentiates letter that could be confused.

Thus, this L with an intersecting dash in the spine could represent a few similar letter clumps: “ler…,” “…ul,” “lor…,” or “al…,” among others. Despite knowing exactly what variations the letter could stand for, it still introduces a new wrinkle into the fold, as none of the suggested meanings for the substitutions seem to make the word wholly understandable. “Jerlerm,” “Jerulm,” “Jerlorm,” and “Jeralm” are not proper words, and thus, the contraction demonstrates how common words (such as proper nouns) could have more of an abstract contraction. When examining this word in context, it might be a bit easier to understand that this contraction represents the city named “Jerusalem.”

This image has handwritten text in Latin.
Homily fragment, recto (detail), 1250-1299 CE. Call Number: MS 9/1:A7. Click image to enlarge.

Another common symbol is this: , which often represents a “rum,” “ram,  or “rem” sort of ending. The above example has multiple instances of its use within the first line, all taking the first possible ending. The line, when uncontracted, would read “verbi salutaris ac miraculorum suorum dulcidine” (“by the sweetness of his saving word and miracles”). These textual changes – both contractions and substitutions – indicate that both scribes and readers needed to have not only a deep understanding of what each symbol represented, but also a sense of the language. You could either look at the Latin and parse some words, or you could understand how to complete the words but have their meaning completely lost on you. This afforded the literate members of the population some form of exclusivity from everyone else. These manuscripts often contain important information about plants, animals, or other general encyclopedic knowledge.

This image has handwritten text in Latin.
Bible fragment of I Kings, recto (detail), 1240-1260 CE. Call Number: MS 9/1:A8. Click image to enlarge.

Another important aspect of a manuscript is additions that enhance a reader’s understanding of the text. The most obvious would be the fingers pointing to specific lines. These are manicules, and they are meant to emphasize important parts of the text. Another detail does something similar on the above page. The red lines highlighting specific letters are forms of rubrication, and they have a very similar function to manicules. In this instance, they mean to indicate and emphasize the capital letters in the line.

In other instances, rubrication notates significant parts of the text and frequently has a moralizing meaning. This means it can also come in textual form – often called the rubric – and it can add, emphasize, or reiterate important information to the reader. The term rubrication comes from the Latin word “ruber” (“red”), but important elements to a manuscript are not restricted solely to one color. Red often sees the most use, but blue and occasionally green can also be used for emphasis or decoration.

This image has handwritten text in Latin.
Leaf Containing the Service of the First Tuesday in Lent, Missal, recto (detail), 1400-1499 CE. Call Number: MS 9:2.30. Click image to enlarge.

With these basic understandings of common aspects of a medieval text (at least within the Spencer collection), reading a manuscript for the first time may be less daunting. The above page, for example, has several features already discussed. Most prominently, the rubrication stands out from the rest of the content, especially in the rubricated initial letters A and I, which have blue decoration that appears to mimic a lace design. The first rubricated word of the text is in the incipit line, which has the same L with an intersecting dash as before. Thus, we know the word would be something like “pp[ul]m” or something similar. If you don’t have a book on contractions easily to hand, sometimes sounding out what letters you do have can help make sense of the word – “populum,” in this instance. Thus, reading through the incipit line, it would say something like “Absol[v]e q[uaesumu]s D[omine] p[o]p[u]l[um] n[ostr]o[rum] vincula peccato[rum]” (“we beseech you, O Lord, to absolve our people from the bonds of their sins”). From even just this first line, we can understand that the reader is meant to focus on the people or population about whom it is speaking.

Reading through a medieval text can be difficult; even just reading one line without translation can take hours, depending on how many contractions or abbreviations there are, as well as how obscure each one may be. The result, though, is quite often rewarding, as it means modern readers can understand how information was relayed and what information medieval writers saw as needing to be relayed. An online resource for information on specific abbreviations is Cappelli’s Latin Abbreviations, which has been incredibly helpful for research and compiling the transcription of these lines.

Kit Cavazos
Public Services student assistant

Rewritten and Retold: “Robyn Hode” at Spencer

July 24th, 2025

Robin Hood has long been a favorite research topic of mine, and upon arriving at Spencer I was interested to see what we have available. Within Special Collections, the offerings include 19th- and 20th-century printings of the iconic Howard Pyle The Merry Adventures of Robin Hood (Call Number: Children C821), collections of extant ballads (Call Number: O’Hegarty A224), and even a time travel adventure by William Wu (Call Number: ASF B2119). While most of the library’s holdings are within the Children’s Collection, I was interested in looking at some of the oldest items.

The quest for the “real” Robin Hood is as never-ending as it is ambiguous; there are very few (if any) written records that would provide evidence for Robin Hood as a historical person. The legendary outlaw is, primarily, a legendary and even mythic figure, preserved in song and popular imagination throughout the centuries.

You may be familiar with A Lytell Geste of Robyn Hode as being one of the oldest ballads relating to the titular outlaw. Several of the items here at Spencer feature Lytell Geste, which comprises either the entirety of the volume (Call Number: B2069) or includes it amongst a broader collection of ballads (Call Number: O’Hegarty A224). As I was looking through them, a few things stood out to me.

The oldest volume I looked at is a 1795 edition of Joseph Ritson’s volume Robin Hood: A Collection of All the Ancient Poems, Songs, and Ballads, Now Extant, Relative to that Celebrated English Outlaw (Call Number: C4323). The legend is largely credited to items recorded by either Wynken de Wode or William Copland, as you can see here in the introduction to Ritson’s recorded version of Lytell Geste.

This image has text, plus a black-and-white sketch of two men sitting under trees.
The introduction to Joseph Ritson’s 1795 Robin Hood. Call Number: C4323. Click image to enlarge.

While I had initially limited myself to looking at Lyttel Geste, and thought I might write primarily on the poem itself, I was immediately struck by the variance in prefatory materials between editions. Most notably, Ritson includes a detailed history of Robin Hood’s early life, as well as a family tree.

This image has text.
Two pages of “notes and illustrations” from Joseph Ritson’s 1795 Robin Hood. Call Number: C4323. Click image to enlarge.

As you can see, Ritson’s accounting of the life of Robin Hood situates Robin as a member of the nobility, namely the Earl of Huntingdon. One might speculate on this rhetorical choice in light of contemporary events: Was there a need to firmly situate the image of the noble class as a champion of the common person in the wake of the American Revolution? We will likely never know, but Ritson’s scholarship on the subject gives us an interesting and valuable insight into ways in which the Robin Hood mythos has shifted over the years.

Indeed, every printing of Lyttel Geste that I looked at credits Ritson in some way. The volume at call number EPM X293 is an 1820 reprinting of Ritson’s seminal work, edited for younger readers and significantly shorter in length, and which also features a “family tree” of the Earl of Huntingdon.

This image has text.
|
This image has text.
The preface (top) and Robin Hood’s pedigree (bottom) in an 1820 reprinting of Joseph Ritson’s Robin Hood. Call Number: EPM X293. Click images to enlarge.

The other major player in the printings I looked at is a scholar by the name of John Mathew Gutch, who reprinted Ritson’s Lyttel Geste text with some heavy revisions (Call Number: O’Hegarty A213). Gutch includes a version of Lyttel Geste that had been completely rewritten by the Rev. John Eagles, not only standardizing the spelling, but changing the language entirely.

This image has text.
Joseph Ritson’s 1795 version of Lytell Geste, taken from manuscripts by Wynken de Worde and William Copland. Call Number: C4323. Click image to enlarge.
This image has text.
John Mathew Gutch’s revised 1866 version, rewritten by Rev. John Eagles. Call Number: O’Hegarty A213. Click image to enlarge.

Gutch casts some aspersions on Ritson’s scholarship and provides an overview of the scholarship to date. While Gutch does not broadly contest Ritson’s claim to Robin Hood’s nobility, he takes issue with a few key points of Ritson’s argument. Namely, Gutch stipulates that Robin Hood must have been of Saxon descent rather than Norman. Gutch draws out the distinction between Norman King Richard and Saxon Robin Hood, quoting from antiquarian and fellow scholar M. Thierry as well as delving etymologically into the origins of Robin’s surname.

This image has text.
Pages from John Mathew Gutch’s revised 1866 version, rewritten by Rev. John Eagles. Call Number: O’Hegarty A213. Click image to enlarge.

While I can’t speculate on the utility of Gutch drawing out this particular narrative thread during his contemporary setting, I can say that it is a rich insight into possible interpretations of the story. There is general agreement that Robin Hood’s narrative fits best into the latter half of the 12th century, during the Princes’ Crusade, during which there is a noted divide between the French-speaking Norman aristocracy and the English-speaking common people.

The story of Robin Hood has long been mutable, with its various written forms being complemented or augmented by a rich oral history that is, for obvious reasons, unavailable to us here at Spencer. As Gutch says, “the surprising adventures of this chief of bandits of the twelfth century, his victories over the men of foreign race, his stratagems and escapes, were long the only stock of national history that a plain Englishman of those ages transmitted to his sons, after receiving it from his forefathers.” Robin Hood continues to fascinate and charm even outside of the era of his origin.

I had initially thought that limiting myself to comparing variations between versions of a singular poem would be a small enough scope for a blog post. As so often happens, I was mistaken. Even looking at just four items, I uncovered a wealth of information to dive into and a thousand threads of inquiry to follow. If you, too, are an aspiring outlaw hobbyist, I encourage you to peruse the following items, both at Spencer and in the broader KU Libraries collection.  

Grace Brazell
Administrative Associate

Selected Further Reading at KU Libraries:

  • John Mathew Gutch’s scholarship on Robin Hood, 1847 (Call Number: PR2125 .G8)
  • Reading Robin Hood: Content, Form and Reception in the Outlaw Myth by Stephen Knight, 2015 (Call Number: PR2129 .K57 2015)
  • Images of Robin Hood: Medieval to Modern by Lois Potter, 2008 (Call Number: PR2129 .I63 2008)

Selected Further Reading at Spencer:

  • Headlong Hall. : Nightmare Abbey. ; Maid Marian. ; Crotchet Castle by Thomas Love Peacock, 1837 (Call Number: O’Hegarty B4480)
  • The English Archer; Or, Robert Earl of Huntingdon, Vulgarly Called Robin Hood, 1821, 1823 (Call Number: B1177)
  • The Merry Adventures of Robin Hood of Great Renown, in Nottinghamshire by Howard Pyle, 1940 (Call Number: Children C101)
  • Robin Hood and Little John or the Merry Men of Sherwood Forest by Pierce Egan, 1850 (Call Number: O’Hegarty D168)
  • Robin Hood and the Archers of Merrie Sherwood by George Emmett, approximately 1875 (Call Number: O’Hegarty D275)
  • Robin Hood and His Merry Foresters by Joseph Cundall, 1850 (Call Number: Children 1258A)