The University of Kansas

Inside Spencer: The KSRL Blog

Books on a shelf

Welcome to the Kenneth Spencer Research Library blog! As the special collections and archives library at the University of Kansas, Spencer is home to remarkable and diverse collections of rare and unique items. Explore the blog to learn about the work we do and the materials we collect.

The Mystery of MS A7

May 22nd, 2018

This blog post has been a long time coming. I actually started writing about MS A7 last fall. I wanted to do a simple post that talked about this manuscript and highlighted its interesting watercolor and ink drawings. However, in the preliminary stages of my research, the information I found brought up a series of questions that I have been attempting to answer for the past few months. Here is a peek at what I have learned so far!

Prediche sul nome di Gesu is a late 15th to early 16th-century Italian manuscript. The manuscript features a series of sermons on the name of Jesus by Saint Bernardinus of Siena (San Bernardino in Italian). The content of the manuscript is pretty straightforward; it is the images that prompted serious questions for me. There are several full-page drawings that feature a monk involved in a series of activities that are confusing at best (and completely macabre at worst).

MS A7, Prediche sul nome di Gesu, image of monk revealing/cutting his heart, f.81r MS A7, Prediche sul nome di Gesu, image of monk washing his heart, f.88r

With the open chest wound and heart in hand, the image on the right was the one that initially piqued my interest
in this manuscript. How was the monk alive without his heart? Did the seeming improbability of what was happening
in the image mean this was the depiction of a vision or metaphor within the text? Folio 81r (left) and 88r (right)
from Saint Bernardinus of Siena’s Prediche sul nome di Gesu, Italy, circa late 15th-16th century.
Call Number: MS A7. Click images to enlarge.

MS A7, Prediche sul nome di Gesu, image of blindfolded monk atop the world with angel, f. 115r MS A7, Prediche sul nome di Gesu, image of monk tortured by skeleton and demon, f.137r

The image on the left has prompted so many questions. How does this image relate to the previous images of the monk?
Is it even supposed to be the same monk? Why is he blindfolded? Folio 115r (left) and 137r (right) from Saint Bernardinus
of Siena’s Prediche sul nome di Gesu, Italy, circa late 15th-16th century. Call Number: MS A7. Click images to enlarge.

Were these images meant to depict scenes from the life of San Bernardino? A series of visions the saint experienced? Preliminary research on the life of San Bernardino seemed to indicate that neither one of those conclusions was likely. I then turned to our records concerning the manuscript – accession files, catalogue entries, bookseller correspondence, etc. The lack of concrete information and answers in those records solidified my growing belief that little to no serious research had ever been done on this manuscript (not unusual with collections the size of ours). It became clear that if I wanted answers, I was going to have to find them myself. I had a hunch that the images were related to the text, possibly even very literal depictions of passages in the sermons. However, without any significant knowledge of Italian, I knew I needed quite a bit of help.

The next steps in my research process demonstrate just how lucky we are to have the amazing faculty we do at KU. First and foremost, our Special Collections curators, Karen Cook and Elspeth Healey, provided insight, access to files, suggestions of where to look next, and beginning translation help. The next step was to find someone to more fully translate the Italian and provide some more information about the images themselves. This led me to Dr. Areli Marina in the Kress Foundation Department of Art History here at KU.

Dr. Marina’s translation work and insight have helped me immensely. With her assistance, I have started to get a clearer picture of what is happening in the manuscript (my initial hunch seems to be on the right track). However, with each new bit of information, more questions continue to arise. For example, do these sermons and images have any connections to certain established monastic communities and their traditions? Hopefully, I will have more answers to share with you all soon!

Emily Beran
Public Services

Ephemera and Binder’s Waste in Summerfield E397

April 10th, 2018

Last year, I wrote about my survey of part of the Summerfield Collection of Renaissance and Early Modern Books, and all of the lovely hidden treasures within that collection. One item that I identified during the survey as a candidate for future treatment is Summerfield E397, De statu religionis et reipublicae, Carolo Quinto Caesare, commentarii, by Johannes Sleidanus, published in 1555.

What caught my attention about this volume is the fragment of parchment manuscript that was taped inside the lower board. Actually, there are two fragments – halves of a leaf that long ago was cut apart and used to form flanges that were sewn onto either side of the text block and then adhered between the boards and pastedowns. At some later time, the book was repaired and the manuscript flanges were removed. Whoever removed them chose to retain them, piecing them back together with glassine tape and affixing them inside the back of the book.

Summerfield E97, Spencer Research Library, University of Kansas Libraries

Manuscript fragments, previously used as binder’s waste,
taped into the back of Summerfield E397. Click image to enlarge.

In the front of the volume are affixed two letters dated in February 1896 that a one-time owner of the volume – one Robert A. Scott Macfie – received from a William Y. Fletcher in response to an inquiry he had sent about the book (Fletcher’s name appears in a 1908 list of members of the Bibliographical Society of London). The second of these letters mentions that Fletcher had shown the book (which Macfie had lent him to examine) to “Mr. Scott and Mr. Warner, the Keeper and Assistant Keeper of MSS in the [British] Museum, and they consider [the fragments] to have belonged to an English or Scottish MS (most probably the former) of the 15th century.” How fascinating and fortunate that these records of the book’s life have survived with it.

Summerfield E97, Spencer Research Library, University of Kansas Libraries

Left: Cover of Summerfield E397. Right: Fletcher’s letters to Macfie
taped onto front flyleaf. Click image to enlarge.

At the time that I surveyed this book, I consulted with the curator about how to approach the treatment and made a note to revisit it at a later date. I recently reviewed my queue of projects and this one presented itself. In my discussion with the curator, we had agreed to leave the letters as-is, but to remove the tape from the manuscript fragments, reunite them with wheat starch paste and Japanese tissue, and tip them back into the volume with the same. Their presence in the volume tells something of the book’s story, but we felt it would be beneficial to remove the brittle, discolored tape from the parchment.

Summerfield E97, Spencer Research Library, University of Kansas Libraries

Visible threads (top) and sewing holes (bottom) indicating
these fragments had been used as binder’s waste.
Click image to enlarge.

Luckily, if one has to remove tape, this type of tape is about as easy to remove as they come. The gummed adhesive layer on this tape responds very well and quickly to a light application of methylcellulose; after just a couple of minutes, the tape carrier and most of the adhesive lift away easily. I reduced the remaining adhesive residue by gently swabbing it with damp cotton, but I did not pursue this very far – overly aggressive cleaning would leave those areas of the parchment looking too starkly white. When the tape was all removed, I used a soft brush to dislodge some surface dirt that had accumulated in the creases.

Summerfield E97, Spencer Research Library, University of Kansas Libraries

Removing the tape hinge that had held the fragments in place.
In the red circle, note the stain left by one of the blue manuscript capitals
from when the fragments served as binding material. Click image to enlarge.

Summerfield E97, Spencer Research Library, University of Kansas Libraries

Detail of the seam where the two halves of this leaf were cut apart long ago.
Click image to enlarge.

Next, I used very dry paste and thin tissue to reattach the two halves to one another. I chose to do this in lapped sections rather than a continuous strip to allow the skins to expand and contract with subtle changes in the environment, and to distribute the stress of the repair evenly along both sides of the leaves, as well as to avoid placing adhesive over areas where ink was present. Finally, I reattached the fragments inside the lower board using a hinge of Japanese tissue and paste.

Summerfield E97, Spencer Research Library, University of Kansas Libraries

The finished manuscript fragments replaced into the volume.
Click image to enlarge.

Angela Andres
Special Collections Conservator
Conservation Services

On the Research Trail: Blue Books

March 30th, 2018

The diversity of the Spencer Research Library collections is explored through the description of a search process related to a research question or theme.

After having two encounters with items called “blue books” in as many days, I wondered what the origin of the term blue book is. I turned to a resource found in the Reference section of the Spencer Reading Room, i.e., the Webster’s New International Dictionary of the English Language. According to this edition published in 1959, a blue book is defined as follows:

  1. In England, a parliamentary publication, so called from its blue paper covers; in some other countries, any similar official publication. Hence, also, an authoritative report or manual issued by a department, organization, or party.
  2. Colloq., U.S. a A register or directory of persons of social prominence. b In certain colleges, a blue-covered booklet used for writing examinations.
  3. [caps.] Trade-mark for a guidebook entitled Official Automobile Blue Book, showing roads, routes, etc., esp. for automobile tourists; also [sometimes not caps.], the guidebook itself. U.S.

Would it be possible to find an example of each type of blue book described in the dictionary definition by looking solely in the collections available at the Spencer Library? I wanted to find out.

I started with a search online at the KU Libraries website. First, I clicked on the Advanced Search button below the Quick Search box because I wanted to limit my search to the Spencer Research Library.

Screenshot of the Primo search box on the KU Libraries homepage

Click image to enlarge.

I typed in “blue book” (without quotation marks) in the first box to find items that contain those keywords. Next, I selected Library from the dropdown menu and typed in “Spencer” (without quotation marks) in the next box to limit the search to items showing Spencer Research Library as the location.

Screenshot of Primo advanced search page

Click image to enlarge.

This led to 2,476 results. In a quick scan of my first few pages of search results, I did not immediately find irrelevant items, i.e., those that might contain the word blue and the word book somewhere in the catalog record but not together. (Note: selecting is exact from the dropdown menu instead of contains has the same effect as using quotation marks around the words blue book. The system searches for both words together as a phrase, bringing the search results down to 2,370 results.)

Definition 1: Official Publications and Authoritative Reports

As I scanned through my search results, I looked for items that might be examples of official or authoritative publications. Several of the items in the list were from the Little Blue Book series published by the Haldeman-Julius Press from 1919 to 1951.

Image of the cover of a Little Blue Book, "How to Find What You Want in a Library," 1929

Cover of How to Find What You Want in a Library
by Lloyd E. Smith, 1929. Call Number: RH H-J 1473 Little.
You can learn more about Little Blue Books in
Spencer’s North Gallery exhibit. Click image to enlarge.

I decided to filter my search results to remove all or most of the Little Blue Books in order to identify more easily other types of blue books in the list. On the left side of KU Libraries’ page, next to the search results, I found the Narrow My Results heading. As shown in the screenshots below, I clicked on More options under Author/Creator. Then, I selected to “Exclude” the Haldeman-Julius Company and some of the authors who contributed to the Little Blue Book series. After I clicked on Continue, my search results were reduced to 159 items.

Screenshot of the "Author/Creator" option on the KU Libraries advanced search page Screenshot of the "Exclude" function on the KU Libraries advanced search page

Click images to enlarge.

The example shown below is an additional authoritative or official blue book selected from my search results.

Image of the cover of Woman Suffrage: History, Arguments, and Results, 1917 Image of the title page of Woman Suffrage: History, Arguments, and Results, 1917

Cover (left) and title page (right) of “The Blue Book”; Woman Suffrage, History,
Arguments and Results
, 1917. Call Number: Howey B2835. Click images to enlarge.

In an attempt to find a British parliamentary blue book, I went back to the top of the search results page and added the word parliament to my search terms.

Screenshot of Primo advanced search page

Click image to enlarge.

This resulted in four search results including The Parliamentary Register, an eighteenth-century history of the proceedings and debates of the House of Commons and the House of Lords, shown below.

Image of the cover of the Parliamentary Register, 1779 Image of pages of the Parliamentary Register, 1779

Although it has faded, the cover of The Parliamentary Register (1779) is blue.
The KU Libraries catalog record explains that the volumes are “as issued,” i.e., “unopened,
in printed blue paper wrappers.” See in the image above how the pages
have not been cut open at the top. Call Number: Bond C291.

Definition 2a: Directory of Persons of Social Prominence

Having found examples of blue books from the 18th and 20th centuries, I hoped to find a social register from the 19th century. I went back to my list of 159 search results and narrowed my results again, this time by date. I typed in a date range of 1800 to 1899.

Screenshot of the date filter option on the KU Libraries advanced search page

Click image to enlarge.

I found the blue book shown below which was published in 1898.

Image of the cover of The Society Blue Book of Kansas City, Mo., 1898Image of the title page of The Society Blue Book of Kansas City, Mo., 1898

The Society Blue Book of Kansas City, Mo., 1898. Call Number: RH B30. Click image to enlarge.

Definition 2b: Booklet for Exams

I determined that a good place to look for an example of a blue book used for a college exam would be in a collection of unpublished, personal papers. I started my search online using the search interface for finding aids on the Spencer website. I typed “blue book” (with quotation marks to search for both words together as a phrase) into the Search for field. I retrieved nineteen results.

Screenshot of the Spencer Research Library finding aid search page

Click image to enlarge.

The third item in the results list seemed to be the type of blue book I was hoping to find.

Screenshot of a result on the Spencer Research Library finding aid search page

Click image to enlarge.

I clicked on this item and viewed the finding aid which further confirmed that the blue book was from course work in 1937 and identified in which box and folder I would find it.

Screenshot of a portion of the finding aid for the Cowell family papers

Click image to enlarge.

The exam blue book is shown below.

Image of the cover of a blue book from the Ellen Cowell School Papers, 1937

Cover of Pauline Rawlings’s blue examination book, 1937.
Ellen Cowell School Papers. Call Number: RH MS 1337.
Click image to enlarge.

Definition 3: Automobile Guide

Going back to the KU Libraries’ search results list of 159 items, I was able to locate a fascinating example of an automobile blue book, The Official Automobile Blue Book 1923, shown below.

Image of the title page of the Official Automobile Blue Book, Volume 4, 1923

Title page of the Official Automobile Blue Book, Volume 4, 1923.
At the time, not all roads were paved or marked.
Getting from one city to another sometimes meant paying close attention
to the mileage from one turn or fork in the road to the next.
Call Number: C11263. Click image to enlarge.

My search process was a success! In the Spencer Research Library collections, I was able to locate examples of each type of blue book that is described in the dictionary definition. Often, research leads to more questions. I found myself wondering about the choice of blue paper for the covers of the British parliamentary publications. Why blue? Sounds like a great topic for a new search and another blog post!

Stacey Wiens
Reference Specialist
Public Services

How Well Do You Know Your Irish Fairies?

March 14th, 2018

With St. Patrick’s Day (March 17th) just around the corner, grocery stores and pubs are suddenly awash in four-leaf clovers, leprechauns, and other trappings of the commercial elements of the holiday.  But why fixate on leprechauns when the world of Irish fairy folk is so much broader?  How well do you know your Irish fairies?

Frontispiece and title page of W. B. Yeats' Irish Fairy and Folk Tales (1893), an editon of his 1888 Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry, with 12 illustsrations by James Torrance.

Title page and frontispiece from Yeats’s Irish Fairy and Folk Tales (1893),
an illustrated edition of his earlier Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry (1888).
Call Number: Yeats Y191. Click to enlarge.

The Irish poet W. B. Yeats wrote more than once about Ireland’s different varieties of fairies. In 1888, when Yeats was in his early twenties, he edited a volume titled Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry, which collected stories and poems by a variety of writers on the supernatural elements of Irish folklore. In organizing the book, he assembled its pieces under several headings, including “Ghosts,” “Giants,” and “Saints, Priests.” However, he accorded fairies a place of particular honor (as is their due in Irish folklore) by beginning the anthology with them and including several short section prefaces detailing their ways. When a few years later Yeats published the anthology Irish Fairy Tales (1892) for T. Fisher Unwin’s “Children’s Library Series,” he penned  an appendix offering a “Classification of Irish Fairies.”

It would be a mistake to confuse one’s Leprechauns with one’s Merrows, since fairies — or the “gentry” as they prefer to be called — are easily offended. Thus in honor of St. Patrick’s Day, we share a shortened version of Yeats’s classification below.

Yeats begins his schema by dividing Irish fairydom into two classes: the sociable (or “Trooping Fairies,” as he named them in Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry) and the solitary. Of these two varieties, he writes, “The first are in the main kindly, and the second are full of uncharitableness.”

The Sociable Fairies “go about in troops, and quarrel, and make love, much as men and women do.”  They are subdivided into two main types:

  1. The Sheoques (in Irish, Sidheog, “a little fairy”): Sheoques are land fairies, whom Yeats describes as “the spirits that haunt the sacred thornbushes and green raths.” While Sheoques are on the whole good, they have one “most malicious habit”: “They steal children and leave a withered fairy, a thousand or maybe two thousand years old, instead.”  If this isn’t enough to inspire terror in Yeats’s child readers, he continues nonchalantly, “Now and then one hears of some real injury being done a person by the land fairies, but then it is nearly always deserved.  They are said to have killed two people in the last six months in the County Down district where I am now staying.  But then these persons had torn up thorn bushes belonging to the Sheoques.” I suspect Yeats’s proviso comes as little comfort to anyone who counts yardwork or landscaping among their chores!
  2. The Merrows (in Irish, Moruadh, “a sea maid)”: These are water fairies. Yeats writes that Thomas Croker, the author of Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland (1825), suggests that “[t]he men among them […] have green teeth, green hair, pigs’ eyes, and red noses; but their women are beautiful and prefer handsome fishermen to their green-haired lovers.” Yeats, himself, is more skeptical and comments that he has never “heard tell of this grotesque appearance of the male Merrows” and judges it “probably a merely local Munster tradition.”

Title page for W. B. Yeats' Irish Fairy Tales (1892), with frontispiece illustration by Yeats's brother, Jack B. Yeats.

What type of fairy is that? Title page for W. B. Yeats’ Irish Fairy Tales (1892) with frontispiece illustration
by Yeats’s brother, Jack B. Yeats. Call Number: Yeats Y194. Click image to enlarge.

Yeats next delineates nine subcategories of Solitary Fairies, whom he characterizes as “nearly all gloomy and terrible in some way”:

  1. The Lepricaun (in Irish, Leith bhrogan, “the one shoe maker”): Of this staple of St. Patrick’s Day, Yeats writes, “This creature is seen sitting under a hedge mending a shoe, and one who catches him can make him deliver up his crocks of gold, for he is a miser of great wealth; but if you take your eyes off him the creature vanishes like smoke.” Don’t expect to find him in outfitted in green, though. Yeats notes that according to McAnally, author of Irish Wonders (1888), the leprechaun wears “a red coat with seven buttons in each row, and a cocked-hat, on the point of which he sometimes spins like a top.”  One wonders if Yeats’s leprechaun might also be responsible for other types of mischief, such as the fact that Yeats spells his name “Lepracaun in Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry (1888) but “Lepricaun in Irish Fairy Tales (1892).
  2. The Cleuricaun (in Irish, Clobltair-cean): Yeats notes that some writers “consider this to be another name for the Lepricaun, given him when he has laid aside his shoe-making at night and goes on the spree.” These fairies’ enthusiasms include “robbing wine-cellars” and “riding sheep and shepherds’ dogs.”
  3. The Gonconer or Ganconagh (in Irish, Gean-canogh, i.e. love-talker):  A “creature of the Lepricaun type” who, unlike his industrious cobbler brethren, is idle. Yeats notes he “appears in lonely valleys, always with a pipe in his mouth, and spends his time in making love to shepherdesses and milkmaids.”

[Would Yeats have concurred that modern St. Patrick’s Day celebrants perhaps possesses a touch of the Clericaun and Gonconer in their (admittedly sociable) revelry?]

  1. The Far Darrig (in Irish, Fear Dearg, i.e. red man): This fairy is “the practical joker of the other world” whom Yeats deems a “lubberly wretch.” Like the Pooka (below), “he presides over evil dreams.”
  2. The Pooka (in Irish, Púca, “a word derived by some from poc, a he-goat)”: Yeats notes that this fairy usually takes the shape of “a horse, a bull, a goat, eagle, or ass” and “most likely never appeared in human form.” He is of the “family of the nightmare” and “[h]is delight is to get a rider, whom he rushes with through ditches and rivers and over mountains, and shakes off in the gray of morning.”
  3. The Dullahan: This fairy must be a relative of the headless horseman who appears in Washington Irving’s “The Legend of Sleepy Hollow.” Yeats explains that he “has no head, or carries it under his arm,” and can be seen “driving a black coach called coach-a-bower (Ir. Coite-bodhar), drawn by headless horses.” If you hear his carriage rumble by, keep your door closed, for if you open it “a basin of blood is thrown in your face.”  As one might guess from such an unwelcome greeting, the Dullahan is “an omen of death to the houses where it pauses.”
  4. The Leanhaun Shee (in Irish, Leanhaunsidhe, i.e. fairy mistress ): Yeats writes, “This spirit seeks the love of men. If they refuse, she is their slave; if they consent, they are hers, and can only escape by finding one to take their place. Her lovers waste away, for she lives on their life.” He also refers to her as the “Gaelic muse” and asserts that many of the Gaelic poets have had a Leanhaun Shee, “for she gives inspiration to her slaves.”
  5. The Far Gorta (man of hunger): An emaciated fairy who “goes through the land in famine time, begging and bring good luck to the giver.”
  6. The Banshee (in Irish, Bean-sidhe, i.e. fairy woman): In addition to the Leprechaun, the Banshee is perhaps the other Irish fairy who will be familiar to American audiences. Yeats notes that like the Far Gorta (and unlike the other solitary fairies), the Banshee possesses a “generally good disposition.”  He suggests that perhaps she isn’t really a solitary fairy after all, “but a sociable fairy grown solitary through much sorrow.” The Banshee wails over the impending the death of “a member of some old Irish family.”  Yeats observes, “Sometimes she is an enemy of the house and screams with triumph, but more often a friend.”  In Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry, Yeats remarks that the “keen [caoine], the funeral cry of the peasantry, is said to be an imitation of her cry.” If more than one Banshee arrives to wail, it is a sign the dying person “must have been very holy or very brave.”

Yeats closes his taxonomy by alluding to other varieties of fairies “of which too little is known to give them each a separate mention.” Among these are the Bo men fairies of County Down, whom Yeats suggests are “Scotch fairies imported by Scotch settlers.”  This last detail offers us some hope of encountering Irish fairies on American shores, for its seems that, like us, fairy folk can travel.

To read Yeats’s “Classification of Irish Fairies” in full click here to access the appendix in PDF form or visit Spencer Research Library’s reading room to explore further writings on the topic by Yeats, Lady Wilde, Thomas Crocker, Douglas Hyde, and others in Spencer’s Irish Collections.  Happy St. Patrick’s Day!

Elspeth Healey
Special Collections Librarian

Color Our Collections!

February 7th, 2018

Color Our Collections graphic

If you’ve ever seen an item at Spencer Research Library or on the blog and thought, “it would be fun to color a copy of this” – you’re in luck!

This year, KU Libraries is among the 149 libraries, archives, and cultural institutions from around the world participating in a week-long coloring fest sponsored by The New York Academy of Medicine. Staff members across the libraries collaborated to create a booklet containing nine coloring pages based on Spencer’s collections. You can download and print the book via the Color Our Collections website, and be sure to also check out the submissions from our colleagues at other institutions.

As a preview, here are three pages from the book.

Jayhawk couple image in the KU Libraries coloring book, 2018

Eldridge Hotel image in the KU Libraries coloring book, 2018

Sea monster image in the KU Libraries coloring book, 2018

Enjoy, and happy coloring!

Caitlin Donnelly
Head of Public Services